» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 16 12
发新话题
打印

美国民众对两台新游戏机的首发发表看法

刚穿了gow色情难度

LZ这也是身在国外的翻译水平么?


TOP

引用:
原帖由 kiddy-grade 于 2006-11-24 22:53 发表


恩  看来索饭长时间的高处不胜寒   都比较的严肃了
幽默也不对啊,Hardcore的另一个意思也不是这个啊,可以理解为重口味。
色情是Porn(Pornographic)。



TOP

引用:
原帖由 comer 于 2006-11-24 23:50 发表


书生气重了。
哦,说来说去,都是我的错是吧。
软饭们,我真的怕了你们了


TOP

引用:
原帖由 gogogo 于 2006-11-25 00:01 发表
Hardcore可以翻成色情

有首歌叫《This Is Hardcore》,你看他们唱的什么
人家的意思是:这样口味很重吧,很多站点分类里面有Hardcore,Softcore,你怎么解释?

TOP

引用:
原帖由 gogogo 于 2006-11-25 00:26 发表


…… 有时候这么严肃真没必要

Hardcore,Softcore,就是指硬性色情,软性色情

区别在哪?在于色情描写程度,但终归都可以理解引申为色情/色情产品,老外甚至很多港台人称呼毛片都叫“Hardcore”

我 ...
错,Hardcore和Softcore,分别指重口味和轻口味。但的确是描写程度不同。

H漫画不是取的Hardcore的第一个字母,而是Hentai的第一个字母。包括下面某人说的“H是不行的”也是指Hentai。

自己取WikiPedia看一下Hentai的解释:zh.wikipedia.org/wiki/Hentai

就这种也算百科?还加分?后面一群人跟风打屁,你们软饭自唱自合还做足戏份啊。是人都知道TG软饭势力大,但是如此明显的众口烁金,正如张力所说,这一帖就是一个TG的缩影。

[ 本帖最后由 BD 于 2006-11-25 09:17 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 tdkgtm 于 2006-11-25 09:19 发表
mjmjmjmjmj也开始质疑他人英文能力了...
虽然你的抵抗review翻得不错,不过从你和svideo的对决来看,你的英文挑错能力似乎和纠错能力一样差,能把svideo衬托成正面人物也不容易啊...
你质疑我的水平,拿出真凭实据来啊?我错在哪里?

指不出来,光在这里说,你错,你错,你就是错。难道不是众口烁金,是什么?

TOP

引用:
原帖由 tdkgtm 于 2006-11-25 09:30 发表

难道不是你"质疑"操总在先?你首贴又拿出什么真凭实据了?还不是一吐为快?
至于证明你的"真凭实据",只要有人翻翻家电论坛的"it's a sony"贴,搞笑内容不断,我就厚道不贴出来了,当 ...
拿出来了啊,Hardcore的准确解释我也说了啊。

it's sony帖翻出来怎么了?我当时没多想,主观回了一帖,被人指出错误,我当时立刻就承认了啊。

软饭呢?你们是否也曾经有承认错误的勇气?组织这么多人,摆出彻底改写Hardcore含义的架势来。

TOP

引用:
原帖由 猛男乙 于 2006-11-25 09:36 发表


呵呵,什么重口味不重口味的,你就是错了.


你就别再进来辩解了,
你的水平已经被定论了.
金山词霸………………

Hardcore本身经常用于色情词汇中,所以才会有这样的词条。
而这个词本身的偏重不在色情两个字上,而是在“重口味上”,就是金山词霸上面也是有“赤裸裸的”来说明这个词的偏重。

Hardcore的在所有领域里面的用法都是偏重“口味重”,“硬派”意思的,hardcore punk就是硬派朋克,而不是色情朋克。

难道色情词汇中所有的词都可以翻译成色情么?只要意思中带有色情二字,就可以当作色情本身意思来用么?

随便Google到的另一个说明:http://www.hi-id.com/?tag=hardcore

连基本的分辨能力都没有还给我的水平定论。

TOP

引用:
原帖由 tdkgtm 于 2006-11-25 09:45 发表
http://www.jd-bbs.com/viewthread ... p;extra=&page=1

既然你说已经承认了错误,能告诉我在几楼吗?我以为这个传奇没有结尾呢
我又没有在JD论坛上留过言,你翻出当时TG的那个帖,你自然可以看到。

TOP

引用:
原帖由 tdkgtm 于 2006-11-25 09:57 发表

你继续装腔,intel的工程师
误会了,那个人不是我。
我曾经认为It's a sony的语法有问题,但是后来证明我错了,在TG的一个帖里面,我当时就承认错了。

然则你们扯上这件事难道能够证明你们精神领袖没有错么?

[ 本帖最后由 BD 于 2006-11-25 10:04 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 tdkgtm 于 2006-11-25 09:59 发表

笑死了,难道我前面说的"家电论坛"四个大字是你的手下吗?
被我翻出来马上改口,真是"知错就改"
我只是以为那帖被转到了家电论坛上而已,再次声明,那人不是我。

我没有在家电上有任何的ID,也没有回过帖。

TOP

引用:
原帖由 猛男乙 于 2006-11-25 10:05 发表


你是在质疑词典么?
需不需要我贴出cambridge dictionary online上的图来给你看?
嗯...你的水平么, 一个wrony select就可以定论了.:D
这我还是能够分辨的.
我没有质疑词典,而是质疑看词典的人。按照金山的解释,Softcore解释为“不赤裸裸的色情”,难道也就是色情的意思么?那么Hardcore和Softcore这两个反义词在你这里是不是变成了同意词呢?

随你贴出任何其他词典,越专业越好

TOP

引用:
原帖由 tdkgtm 于 2006-11-25 10:05 发表

那个人是不是你,看过那贴的心里都会有谱
谁主张,谁举证,你到现在也没证明楼主的翻译有错,需要别人证明什么?
你要硬往我头上扣帽子,我也没办法,相比猛男乙来说你的回帖更没水平的说。

我的主张,我的举证,所有的帖子里面有,Wikipedia,其他人的解释,我还要举多少你才能看见?

TOP

引用:
原帖由 frostboy126 于 2006-11-25 10:18 发表
呵呵,BD兄请息怒了,有些事情没必要这么较真儿,会心一笑即可,毛主席他老人家说过:’凡事就怕认真二字‘ 有些事一认真就啥也说不清楚:D
我早已不想继续了,无奈有人咄咄逼人,如果我不说清楚的话,以后他们又可利用此事来质疑我任何事实确凿的论点了

TOP

引用:
原帖由 猛男乙 于 2006-11-25 10:15 发表


呵呵, 说了那么多废话,又彰显出你的小白本色.
那些词语不是金山词霸的解释,而是词典的解释.金山词霸只是一个收录了词典的程序而已.
另外,告诉你,金山词霸里没有softcore的解释.

继续挣扎吧!! 我们大家 ...
哦,原来没有翻译那么这个词就不存在了,我的质疑也就不成立了?你真强
就你这样还有资格说我的英文水平?寒!
上次Ship的事情我不想再提,否则又说不清楚,你们非要混淆概念,那么便就如这次一样,再确凿的事情也能让你们想方设法混过去,选择性失明最高。
再说it's sony事件,我当时认为sony是专有名次,不可数。你可以找任何一个英文权威来评论,看看我说的是否是离谱的语法?只不过SONY真正就是这样用的,我也只能承认我的观点错误。仅此而已,然后被如何转,任何又被转到家电,我就不知了。男子汉说得出,就承认,不是我做的事情,谁也不能随便扣在我的头上。

[ 本帖最后由 BD 于 2006-11-25 10:51 编辑 ]

TOP

 16 12
发新话题
     
官方公众号及微博