»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
动漫模玩
» 在我国,不同时代藤子不二雄作品的人物名字翻译
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
在我国,不同时代藤子不二雄作品的人物名字翻译
dirge
天外飞仙
帖子
11385
精华
0
积分
17159
激骚
919 度
爱车
YONGJIU 28 HEAVY
主机
WII
相机
EP1/EM5
手机
3GS
注册时间
2002-12-1
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2012-5-16 08:42
显示全部帖子
原名/80年代译名
哆啦A梦 / 机器猫
野比野比太 / 野比
源静香 / 静子
骨川强夫 / 强夫
大胖 / 大胖
冈田武的外号是“巨人队”的简称GIAN,技安是音译,意译就是“大胖”,很有北方风格。(我家有个邻居就外号大胖)大熊、胖虎什么的也不错,但不如大胖有感觉,哈哈!
[
本帖最后由 dirge 于 2012-5-16 08:44 编辑
]
UID
6562
帖子
11385
精华
0
积分
17159
交易积分
0
阅读权限
40
在线时间
7556 小时
注册时间
2002-12-1
最后登录
2024-11-22
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计