» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] [我是译者]“抄袭”事件的几点声明

引用:
原帖由 装机工 于 2007-11-5 13:59 发表
哈哈,反正点软那文章也没有署名,说不定这发帖的LZ还是x包的MJ,自我炒作也不说定哦!哈哈哈哈哈哈,越来越好玩了!!!!
您这是不是小白的过头了? 没看过火锅饭以前的文章?竟然说是X包的MJ。。。
我上学时看火锅饭攻略的时候还真不知道X包是何人……

借上班时间把回帖看完了。那些“对DR有仇报仇,没仇寻开心”的和“完全的X包朋友”可以洗洗睡了,别进来瞎搅和了,还嫌不够乱?

我仔细把2篇文章都拜读了一翻,以一个编辑的身份来说,也许LZ有借鉴,但绝对不是抄袭的。也第一次跟战神站在了同一战线上~



TOP

引用:
原帖由 mouseguard 于 2007-11-5 14:12 发表


你这话我看着咋跟威力棒说他是完全的自主知识产权的味道有点像来着
我还真没“威力棒”那本事~您这是刻意抬高我:D

对了,您真仔细看过火锅饭在DR发表的译文了么?来说个1、2、3吧,别上来就喷~这样瞎喷我相信顺利上完9年义务教育的都会。
我喷也是实在看不惯某人“犹如天马行空般的想象力”和“选择性失明”的种种行为,还沾沾自喜的将之称为“客观言论”的婊子立拍牌坊行为。

仔细拜读完2篇文章的人,我相信都能很容易的分辨出性格差异化所翻译出的不同风格。
真分不清X包“赤裸裸”的网络文学风格和火锅饭标准的书面风格,我想您这初中知识估计也要再补习补习了……

P.S:顺便再说一下,投稿的文章在刊物还未发表前就擅自发表在网上是一种很不道德的行为,X包fans们好好自省吧。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博