» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

蓝光防盗版新招出击:BD+

引用:
http://www.stor-age.com/stor-age/2007/0620/411918.shtml
BD+已经就绪 福克斯BD标题即将上市?
作者: hyy(编译/整理)
BD+技术授权委员会(The BD+ Technologies, LLC)已经正式向采用该格式的电影制片公司发布了BD Plus(BD+)内容保护系统的详细规格。实际上,BD+目前已经就绪。

BD+是一种灵活的内容保护机制,支持多种安全级别,用于防止高清内容被盗版。福克斯/米高梅(Fox/MGM)在过去的几个月里一直在地等待该技术成熟再发行BD标题,相信这些标题的名称很快就会公诸于世。其他制片公司,包括目前不支持BD的公司都对此技术表示出了兴趣,不过目前除了福克斯之外还没有其他制片公司在最近推出使用BD+技术的高清标题。
看完顶楼刚想赞好的,就看到这段。

我说那扎眼的“蓝光标题”就不能换个说法么?这ZXM的英文好也不用这样炫耀吧?


TOP

引用:
原帖由 Kuzuryuusen 于 2007-6-22 20:16 发表

标题这个翻译应该已经算被普遍接受了吧。
倒是zxm啥意思?
是某个IT业界高人(货真价实的存储方面的专家,不是某爵这种的)的姓名拼音首字母缩写,存储时代这个站就是他的。
但是我从好几年前就极端反感“标题”这种说法,要说这人英语水平应该很高,但他难道不知道直译是很愚蠢的么?



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博