» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[新闻] 一句话新闻:魔兽世界国服同步

引用:
原帖由 jump 于 2012-9-20 11:28 发表

国服翻译比台服翻译好三倍
真的???

WLK来看,国服翻译很差啊。。。。


TOP

引用:
原帖由 lyt777 于 2012-9-20 20:37 发表


…………差在哪里啊……除了一个日常翻译错误+一个老鼠错误以外我没发现有别的问题啊。
随便举几个例子

弑王之刃(台) 帝陨(国) 这把匕首杀死的是米纳西耳国王,而不是一位皇帝。为了好听随意起夸张的名字。

一个小狗人酋长向玩家要求去杀死一只狂暴的海豚的任务。 为了表现这个酋长不善于使用通用语,台服使用的是正确的文字加生硬的语法,而国服使用的是通顺的语句加错字连篇。可以回想一下自己学英语的时候写的文章是怎么样的。

台服TBC前期是机翻的,TBC后期做了很多改进,光是成就系统里面的翻译就比国服好很多了。国服最大的弱点就是生搬硬套,我怀疑翻译组的人根本没去研究过WOW



TOP

posted by wap, platform: SAMSUNG (Galaxy S II)
引用:
原帖由 @ppkkhh  于 2012-9-24 08:29 发表
有什么的?最近看各种乱叫,60过来的老玩家对这都习以为然的吧?我最近法爷小号也是被人各种杀,但是我一点感觉都没有。60比这残酷多了
60的时候,每天杀于被杀加起来超过一百次,都习惯了。。。。


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博