» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] [我是译者]“抄袭”事件的几点声明

茶包的译文——免费的,公益性的,不吝挥霍自己才智的;光凭这一点就已站在了较高道德层次上,更何况这篇译文还出在前面。
如果这种行为得不到支持,以后谁还会在网上发表自己的创作?稍有点分量的文章都会在第一时间拿去挣钱,剩下的只有口水了。


TOP

引用:
原帖由 BIOer 于 2007-11-5 13:54 发表

但是这不意味这别人就再没任何权利翻译这篇文章了
既生亮何生瑜?
我要是楼主,根本就不会接这篇稿子,网上与电玩有关的文章浩如烟海,从RockStar前雇员自爆内幕到GameStop电玩卖场讹诈玩家,写哪篇不比这更稳妥?(当然,写这篇会省劲点)



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博