管理员
查看详细资料
TOP
原帖由 sfc 于 2012-1-12 18:51 发表 可能有些牵强。。 MIKE:唉。。。。。 BEN: I?!你得了个I?! 有人看片子只是一种休闲放松,没有兴致和精力盯着字幕看。 有人喜欢体验原汁原味的感觉,这个没什么对错之分,个人的喜好而已。 当然,那 ...
原帖由 KIRITE 于 2012-1-12 22:58 发表 你说的这个笑话,用字幕同样无法表达其中的含义,所以根本没法呼应你的观点,反而倒是验证了公孙的论点,那就是你要去脱开字幕才能体会个中妙处。 说到配音,其实台词的译制工作是非常重要的,尤其是涉及到片 ...
原帖由 KIRITE 于 2012-1-13 13:25 发表 posted by wap, platform: ZTE 字幕里这么写么:I在这里是双关,既代表我,也代表考试的分数(译者注)
原帖由 waterfirestart 于 2012-1-13 10:48 发表 posted by wap 成长的烦恼我喜爱国配大大超过原配。