» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 21 12
发新话题
打印

做为软饭,俺想谈谈E3过后对WII的看法

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 13:28 发表


不可以么?

中国人用一个词一定要根据日本用法?

汉字是中国传过去的,我们也应该要求日本人和我们一个用法?

就算你是日本人,在中国论坛上也要根据中国人的习惯来.中文的"超大作",哪里有销量高的意思 ...
日语里,大丈夫做名词的时候也和汉语解释一样,你的辩解无效

[ 本帖最后由 霧山修一朗 于 2007-7-16 13:35 编辑 ]


TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 13:34 发表


汉字流入日本之前,哪有这个名词?
我们是应该按照语言习惯,不是考古
字 不等于 词
日本从中国古代抄走了字
中国现代从日本抄走了词

你的辩解还是无效



TOP

引用:
原帖由 猛男乙 于 2007-7-16 13:42 发表


废话,
超大作本来就是由三个词组成.

超--大--作
每一个词语都对应其相应的意思.
拥有千万种的排列组合,这才是中文.这才是语文.

词典里有超人这个词吗?
不怪别人拍你,你还是语文不好:D 还爱死撑.
<--- 高级汉语大词典 --->
超人
cha1ore2n
[be out of common run; superhuman] 智能、体力、行为等超越常人的人

无知不是罪
死撑又能如何


TOP

再来个

<--- 现代汉语词典 --->
超人
chāorén

①(能力等)超过一般人:~的记忆力。
②德国哲学家尼采(Friedrich Wilhelm Nietzsche)提出的所谓最强、最优、行为超出善恶,可以为所欲为的人。尼采认为超人是历史的创造者,平常人只是超人的工具。

TOP

引用:
原帖由 猛男乙 于 2007-7-16 13:46 发表


嗯,你又错了,还是语文水平不够.

1)里面的超人不是名词,而是形容词.
2)里面的超人,更不是我们所说的那个超人.而是一种哲学
字典里解释当然是把词的用法列下来,有何错?

如果你说的是superman=超人,那只是翻译

TOP

超~XX是日本惯用形式

比如超人气,超大国等

中国则习惯用超级,超级大作,超级大国

TOP

国情就是如此,日本人知道汉文字是来源中国,而现代人则很少很少有人知道现在大量的词汇来源日本

在近代,在对西方科技和文化学习的速度方面日本比中国快,再加上中国以前的书面语都是文言文,因此很多中日两国没有、从欧美引进的生活用品或事物的叫法是日本首先把这些事物的英文名称翻译成汉字(实际上是日文),于是中国便从日文中借用、拿来了这些翻译语。下面列出一些从日本引进的汉语词汇:


白夜、百日咳、版画、半径、半旗、饱和、保险、保障、备品、背景、必要、编制、变压器、辩护士 标本、标高、表决、表象、病虫害、舶来品、博士、博物、不动产、不景气;


[c] 财阀、采光、参观、参看、参照、策动、插话、茶道、长波、常备兵、常识、场合、场所、衬衣、成分、成员、承认、乘客、乘务员、宠儿、抽象、出版、出版物、出超、出发点 出口、出庭、初夜权、处女地、处女作、储藏、储蓄、触媒、传染病、创作、催眠、催眠术、错觉;


[d] 大本营、大局、大气、代表、代言人、代议士、贷方、单纯、单利、单位、单行本、但书、蛋白质、导火线、德育、登记、登载、等外、低调、低能、低能儿、低压、敌视、抵抗、地上水、地下水、地质、动态、动议、动员 独裁、独占、读本、短波;


[e] 二重奏;


[f]发明、法律、法人、法庭、法则、番号、反动、反对、反感、反射、反响、反应、泛神论、泛心论、范畴、方案、方程式、方程、方针、放射、分解、分配、分析、分子、风琴、封建、封锁、否定、否决、否认、服务、服用、辐射、复式、复员、复制、副食、副官、副手;


[g] 改编、改订、概括、概略、概念、概算、感性、干部、干事、干线、纲领、高潮、高利贷、高炉、高射炮、高周波、歌剧、工业、攻守同盟、公报、公立、公民、公判、公仆、公认 公诉、公营、公债、共产主义、共和、共鸣、古柯、固定、固体、故障、关系、观测、观点、观度、观念观照、光年、光线、广场、广告、广义、归纳、规范、规则、国际、国教、国库、国立、国税、国体、过渡;


[h] 海拔、寒带、寒流、航空母舰、和服、黑死病、弧光、化石、化学、化妆品、画廊、环境、幻灯、幻想曲、回收、会谈、会社、会谈、混凝土、活跃、火成岩;


[j] 机关、机关枪、机械、积极、基地、基调、基督、基督教、基质、基准、集团、集中、计划、记号、记录、技师、加农炮、假定、假分数、假名假想敌、尖兵、尖端、坚持、检波器、简单见习、间接、间歇泉、间歇热、建筑、鉴定、讲师、讲坛、讲习、讲演、讲座、交感神经、交换、交通、交响乐、脚本、脚光、教科书、教授、教养、教育学、酵素、阶级、接吻、节约、结核、解放、解剖、介入、借方、金额、金刚石、金婚式、金牌、金融、金丝雀、紧张、进度、进化、进化论、进展、经费、经济经济恐慌、经济学、经验、精神、景气、警察、警官、净化、静脉、竞技、就任、拘留、巨匠、巨头、巨星、具体、俱乐部、剧场、决算、绝对、觉书、军部、军国主义、军籍、军需品;


[k] 看护妇、看守、科目、科学、可决、客观、客体、课程、肯定、空间、坑木、会计、扩散;


[l] 浪人、劳动、劳动者、 劳动组合、劳作、累减、类型、冷藏、冷藏车、冷战、理论、理念、理事、理想、理性、理智、力学、立场、立宪、例会、量子、了解、列车、淋巴、临床、领海、、领空、领土、流感、流体、流行病、流行性感冒、伦理学、论理学、论坛、论战、落选

M:、码、麦酒、脉动、漫笔、漫画、漫谈、盲从、媒质、美感、美化、美术、免许、民法、民主、敏感、明确、明细表、命题、母体、母校、目标、目的;


[n] 内服、内阁、内幕、内勤、内容、内在、能动、能力、能率、农作物、暖流;


[o] 偶然;


[p] 派遣、判决、陪审、陪审员、配电盘、配给、批评、平假名、平面、评价、坪;


[q] 旗手、骑士、企业、气分、气密、气体、气质、气船、气笛、牵引车、铅笔、前提、前卫、前线、强制、侵犯、侵略、勤务、清教徒、清算、情报、驱逐舰、取缔、取消、权威、权限、权益、权利

R:、人格 人力车、人权、人文主义、人选、日程、溶体、肉弹、入场券、入超、入口;


[s] 商法、商业、上水道、少将、少尉、社会、社会学、社会主义、社交、社团、身分、神经、神经过敏、神经衰弱、审美、审判、审问、升华、生产、生产关系、生产力、生理学、生命线、生态学、剩余价值、失效、时计、时间、时事、时效、实感、实绩、实权、实业、使徒、世纪、世界观、市场、市长、事变、事态、事务员、手工业、手榴弹、手续、受难、输出、输入、水成岩、水密、水素、水准、私法、私立、思潮、思想、死角、所得税、所有权、索引;


[t]他律、塌塌米、台、台车、太阳灯、探海灯、探险、探照灯、特长、特务、誊写版、体操、体育、天鹅绒、天主、条件、铁血、通货膨胀、通货收缩、同情、统计、投机、投影、投资、图案、图书馆、退化、退役
[ 转自铁血社区 http://bbs.tiexue.net/ ]

W: 瓦、瓦斯、外分泌、外勤、外在、唯心论、唯物论、卫生、味之素、胃溃疡、尉官、温床、温度、温室、文化、文库、文明、文学、无产阶级、无产者、舞台、物理、物理学、物语、物质、悟性;


x 喜剧、系列、系数、系统、细胞、下水道、纤维、现金、现实、现象、现役、宪兵、宪法、相对、想象、象征、消防、消费、消化、消火拴、消极、小夜曲、小型、校训、效果、协定、协会、心理学、新闻记者、信号、信托、信用、猩红热、刑法、形而上学、性能、序幕、宣传、宣战、选举、旋盘、学府、学会、学历、学士、学位、血色素、血栓、血吸虫、训话、训令、讯问;


[y] 压延、雅乐、演出、演说、演习、演绎、演奏、燕尾服、羊羹、阴极、业务、液体、医学、遗传、义务、议决、议会、议员、议院、艺术、异物、意匠、意识、意义、意译、阴极、音程、银行、银幕、引渡、印鉴、印象营养、影象、优生学、游离、游弋、右翼、语源学、预备役、预后、预算、元帅、元素、园艺、原动力、原理、愿意、原则、原子、原罪、原作、远足、运动、运动场、运转手;


[z] 杂志、展览会、战线、哲学、真空管、阵容、政策、政党、支部、支配、支线、知识、直观、直接、直径、直觉、直流、止扬、纸型、指标、指导、指数、制版、制裁、制限、制御器、制约、质量、中将、终点、仲裁、仲裁人、重点、重工业、株式会社、烛光、主笔、主动、主观、主人公、主食、主体、主义、注射、专卖、转炉、资本、资本家、资料、紫外线、自律、自然淘汰、自由、自治领、宗教、综合、总动员、总理、总领事、组成、组阁、组合、组织、最惠国、左翼、作品、作物、作者、座谈...

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:00 发表


简体中文 和 繁体中文网页中,约有 66,700 项符合"超大作"的查询结果
简体中文 和 繁体中文网页中,约有 35,100 项符合"超级大作"的查询结果

天朝代表美
不要告诉我多出来的那些都是别人懂日文用法
就和人气这个词一样,日本人发明,中国人拿来用了之后就认为是自己发明的了


google.jp
超大作 の検索結果 約 1,010,000 件中 1 - 10 件目 (0.21 秒)

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:03 发表


SO WHAT?

我们所讨论的词

一定是传进来的?

即使是传进来的

意思就不能改变?
别忘了这里是游戏论坛,不可避免的要和日本文字打交道,虽然超级大作和超大作意思上是非接近,但就来源应该按照日文解释,不能想当然

TOP

引用:
原帖由 猛男乙 于 2007-7-16 14:03 发表


好,那你去发个贴.
问问大家是否认为"超级大作"="超大作"?
多数决?

你认为投个票什么的,能说明些什么?

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:07 发表


又不是日本游戏论坛

中国玩家习惯怎么用就怎么用

你闲的话去呼吁一下:

超大作是日文,大家谨慎使用!

不过由于"简体中文 和 繁体中文网页中,约有 66,700 项符合"超大作"的查询结果"

你的工作 ...
这和上次讨论的“兆”是一个意思

日文兆是一万亿,而中文则指一百亿,难道因为这里是中文论坛,就可以想当然的去理解了?

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:08 发表


简体中文 和 繁体中文网页中,约有 66,700 项符合"超大作"的查询结果

凭这个.这些人都懂日语?
看不懂日文词汇也看得懂中文字,只要不是文盲都能理解“超大作”的意思,就和超人气一样

TOP

引用:
原帖由 jimmao 于 2007-7-16 14:11 发表

好吧,那么给我解释一下日语中手纸,娘的意思,顺便告诉我一下,你日常生活中的用法。。。。
日文词汇和现代中文词汇有意思完全不一样,也有意思相似或者相同的

TOP

引用:
原帖由 handsomeken 于 2007-7-16 14:13 发表

那不就得了,你成天日文字典,日文字典的,扯什么?
谁在扯?

那你看得懂中文字,来解释下手纸和娘的意思好了

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:14 发表


你明白就好
其实你比谁都明白,就是不肯承认而已

TOP

 21 12
发新话题
     
官方公众号及微博