» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 说到译名,《神秘海域》会不会被港台玩家嘲笑呢?

posted by wap, platform: SonyEricsson Xperia P
那个词本来除了海域,还有领域地域的意思

理论上直译应该是神秘领域更合适


TOP

posted by wap, platform: SonyEricsson Xperia P
你们觉得女神侧身像这个名字正确么?

那个词本来除了侧身像,还有传记的意思

我觉得应该叫女神传更合适



TOP

引用:
原帖由 取暖的刺猬 于 2014-10-11 13:20 发表
posted by wap, platform: iPhone
这词哪里有领域海域的意思…
后面的主语是翻译的时候脑补的
只不过给后两作打脸了
插字典去!


TOP

引用:
原帖由 取暖的刺猬 于 2014-10-13 14:02 发表
posted by wap, platform: iPad
学语法去
吃点脑白金

TOP

引用:
原帖由 取暖的刺猬 于 2014-10-13 14:39 发表

你多吃点
少发点片儿
你赶快冬眠去

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博