» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

【愚公移山】巴士汉化组:《勇者斗恶龙4》简繁体汉化版发布~

  本版本为完整汉化版,经过完美破解,不会出现名称后面带有空格或者音效长于文字显示等非原程序限制问题
好像天幻有这问题吧,可人家BUS没有,天幻好像还说是原程序限制问题。
说人家渣的,你们是什么心态?
打个广告怎么了?不收钱的你计较那么多干吗?好像自己从来没见过广告似的。真婊子装清纯。
本来天幻都是专业的翻译更符合一直以来的习惯,你就能说人家BUS翻译的不好?
虽说以前他们的某些游戏润的的确看不太懂。。。。
但是起码有得玩啊。
还是那句话:爱玩玩,不玩滚!!!!!!!!!!!
PS:以上是我因对现有的汉化组的珍惜有感而发。不想再看到解散了。


TOP

引用:
原帖由 jmmouse 于 2008-1-5 09:27 发表

口语和论坛用语是不能随便用的。
至于你对“呆在”的看法……
我只想说——现在国人的汉语水平实在是退化太多了!
难怪还有那么多人可以接受BUS的汉化,唉
原来就你是代表中国先进文化的前进方向的啊。



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博