» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 连个中文配音都没有的FF13官方中文版,有什么意思?

这游戏又不在大陆发售,怎么大陆的人这么急.......

TVB放了这么多年动画都很蛋定的路过.....也只有极端的人才会认为非日语不看.......从小没受TVB熏陶的内陆民众是不会理解国配的,因为你们压根就没看过几个国配


TOP

很多国家都是本地配音版从小看到大的.....除了中国.....的内地

哈日的某些人,就算是日本,基本大片吹替版票房也不会低于原配版太多,更别说电视剧什么的了



TOP

引用:
原帖由 上杉不谦信 于 2010-2-16 19:05 发表

喜欢原声的就是“哈”。这帽子扣的赞。
老实说,就中国这“声优”这行~~~~你能从国内我找出包子 纸捻 玄田这个级别的声优 那我就哈中,或者雷老师也行~~~~~
引用:
原帖由 alucardx2004 于 2010-2-16 18:27 发表
玩游戏不听日文语音你不难受吗?
说的又不是你,你这么急着跳进来干吗

国内??难道FF13是准备发行国内版????


TOP

引用:
原帖由 上杉不谦信 于 2010-2-16 23:03 发表

针对的问题是 配音究竟好不好的问题,以及喜欢原音是哈日的问题。与FF13在不在大陆卖没有直接关系。谢谢~~~~~
“玩游戏不听日文你难受吗”

敢情世界上游戏all made in japan了

配音问题,从小到大看着TVB动画看到大没觉得有什么配音问题

喜欢原音不是哈日,喜欢玩任何游戏都要听日语那就有问题了

TOP

引用:
原帖由 上杉不谦信 于 2010-2-16 23:12 发表
你针对是那句话的话,那确实很有问题
另外,题外话,对于你那句什么国家作品看/玩什么语言我个人也表示不赞同

而事实上也是本土化游戏肯定卖得比海贼版好,FFB欧美版出了,老美们照样会买说ENGLISH的FFB而不是到处去淘日文版的FFB

影视作品的话,最近在看龙珠改,我就觉得完全受不了日文原声,无比怀念当年的国配,同样情况以前也发生在成长的烦恼上,也是喜欢看国配远大于看原声

TOP

本地化说穿了其实就是态度问题......

你看我国大片赤壁到了日本不是也要小日本找人去配音才上影院吗

基本大片在欧美,在日本,在中国都会有本地化版本,按照某些人逻辑,阿凡达应该只存在英文版一个版本?

TOP

引用:
原帖由 hsu 于 2010-2-17 00:23 发表

请问:
阿凡达如果只有中文配音,你会不会骂娘
难道现在FFB是只有中文配音?

如果FFB只有日文配音,我看骂娘的就轮到老美了:D

TOP

搞了半天从第6页开始就是扯谈......

本地化素质水准高不高是该地区或国家的水平问题,这和是不是有必要本地化没有关系,不能说你一个地区本地化水平比较差就直接给你放原音,你能想象打开电视,所有引进电视剧都是原音+字幕的情况吗,电视台还不被投诉死,任何国家都一样,HK引进都会有粤语版,小日本热衷的还珠格格人家看的也是日语版,老美最近几年才开窍的火影死神龙珠人家看的也是说英文的

TOP

引用:
原帖由 Winder07 于 2010-2-18 19:06 发表
[posted by wap, platform: iPhone]

各位讨论之前我先说下,从FF10来看,一个版本只会存在一种语音。

那么问题简单了,玩FF13,你是愿意用日文语音还是中文语音,一个投票搞定
你的意思是韩国人大多数不鸟韩文版买日文版?美国人大多数人不鸟英文版买日文版??

等到什么时候华语地区本地化做到像韩国,欧美那么彻底,大多数人肯定会选择中文版

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博