» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[业评] 连个中文配音都没有的FF13官方中文版,有什么意思?

老杨,你说得是对的,确实是厂商态度问题,我很赞同。

但是你说一点意义都没有,这个又过了,有些事情,确实急不来,确实只能一步步走,比上不足比下有余,今天能有中文版,如果销量有保证,以后定会有中文配音版。确实韩国在FFX就有完全本地化的作品,那是他们的消费实力使然。今天能有中文版,很多玩家,包括A9那边的也在狂欢,原因不都是说像被恩赐一样,而是这部这么多人喜欢的作品终于有了中文版,RPG最重要的是先看懂。如今这看懂的问题总算解决了,而且出来的不是一般的RPG作品,而是日式王牌系列,这点就很值得高兴了。

SEX这个厂商态度问题也是他们自己的经营思想的问题,他们在解释为何会有中文版时的两条理由之一就是PS3目前没有盗版。他们是想看看这次FF13中文版在纯正版环境下到底有何作为,才能决定下一步是否投入进行完全本地化。你说它奸诈也好态度也好,在这种经济环境下,面对这种难测的市场环境下,作为厂商来说做出这样的选择,也很难一昧指责。

港台地区的盗版问题肯定严重过韩国。台湾本土大宇的轩辕剑系列都因为下载和盗版不得不进行所谓“最后一搏”了,港台就游戏市场来说还不能和韩国的环境比,这点应该承认。SE也正是想通过这一作来摸摸港台地区正版市场的底,可以的话,完全本地版不是问题。

就拿上面说WOW国配不错的例子来说。从当年武汉奥美正式引进魔兽2到WOW,也是过了多少年,大陆的游戏市场(单机+网络)成长了多少倍,才有了国配的可能。我记得这个国配是9城自己去争取的。

所以不必把这个有中文字幕的FF13看得那么锉。饭要一口一口吃,中文配音版会有的,前提是,买PS3游戏的玩家,如无上瘾般的嗜好,尽量选港台版。反正我从头到尾都是买港台版。


TOP

发新话题