»
首页
|
手机数码
|
汽车资讯
|
游戏硬件
|
评测专题
|
手机壁纸
|
海淘值得买
|
度假
|
求职招聘
|
广告联系
» 您尚未登录:请
登录
|
注册
|
标签
|
帮助
|
小黑屋
|
TGFC Lifestyle
»
经典游戏怀旧专区
» 哪些游戏名字的翻译并不准确,但是却不得不说非常传神?
发新话题
发布投票
发布商品
发布悬赏
发布活动
发布辩论
发布视频
打印
[老游杂谈]
哪些游戏名字的翻译并不准确,但是却不得不说非常传神?
conan00
魔王撒旦
中国足协乙级联赛滕州队
帖子
8398
精华
0
积分
51348
激骚
1334 度
爱车
主机
相机
手机
注册时间
2007-11-14
发短消息
加为好友
当前离线
1
#
大
中
小
发表于 2020-11-29 14:15
显示全部帖子
译名帖月经,但符合标题“非常传神”的少……
FC《美国队长与复仇者联盟》在卡带封面为《上尉密令》,叫法被约定成俗。《上尉密令》为台湾《名将》叫法,COMMANDO误当成COMMAND加尾缀,FC《美国队长与复仇者联盟》借用其名。比起美国队长,《上尉密令》对大陆玩家带来感受完全不同。
UID
93866
帖子
8398
精华
0
积分
51348
交易积分
0
阅读权限
50
在线时间
20204 小时
注册时间
2007-11-14
最后登录
2024-11-26
查看详细资料
TOP
控制面板首页
密码修改
积分交易
积分记录
公众用户组
基本概况
版块排行
主题排行
发帖排行
积分排行
交易排行
在线时间
管理团队
管理统计