小黑屋
原帖由 OOGIK 于 2008-12-22 16:16 发表 不如LZ用中文字库把Time Machine念出来看看 让我瞻仰一下有多标准
搜索更多相关主题的帖子: 日本 英语
查看详细资料
TOP
原帖由 OOGIK 于 2008-12-22 18:52 发表 阿司匹林跟阿摩尼亚你怎么念的? 坦克你是不是非得念成战车,不许别人叫坦克
原帖由 OOGIK 于 2008-12-22 19:09 发表 抬头看顶楼,然后问下别人念阿司匹林你有意见没?
原帖由 古兰佐 于 2008-12-22 19:23 发表 那么一个日本人看到タイムマシン念タイムマシン呢? LZ觉得好笑,你觉得好笑不?
原帖由 烏鴉 于 2008-12-22 19:28 发表 拿这个开说只能说明你不了解日本的国情
原帖由 烏鴉 于 2008-12-22 19:31 发表 那你根本回击不了古叔叔
原帖由 Smilebit:) 于 2008-12-22 19:39 发表 哪位中国英语老师要坚决消灭“沙发”、“巧克力”等词语?介绍给本人认识一下如何?
原帖由 OOGIK 于 2008-12-22 19:54 发表 看到中国人念阿司匹林没意见还这么多屁话
原帖由 OOGIK 于 2008-12-22 20:03 发表 你嘲笑的不过是顶楼タイムマシン念タイムマシン,而不是把"Aspirin"念成“阿司匹林” 后者本帖中只存在你的假设里,战自己?
原帖由 OOGIK 于 2008-12-22 20:33 发表 那是在日本播放的介绍,64楼问得很清楚了,LZ觉得好笑,你觉得好笑不?
原帖由 youngwilly 于 2008-12-23 10:39 发表 这叫注音?一知半解就别来晃了~~ 这叫外来语,片假名就是为了外来语而生 中文里也有啊,咖啡沙发坦克你都知道了,再给你知道点高级的 上海话里有个词叫"混呛水",知道怎么来的吗?来源于BY CHANCE,这个外来语 ...