小黑屋
查看详细资料
TOP
魔头
原帖由 kkeler 于 2007-5-22 15:01 发表 其实kyosuke2004 已经承认大部分人的观点了,大家不要战了 这帖子和这网站跑题不是一般的严重。。。。
原帖由 流川枫/kkeler 于 2007-5-22 14:56 发表 1.日文在一些情感、意境的表达上好过中文。 学日语的,学了后觉得汉语很多地方不如日语,比如情感、意境表达上。 汉语有强过日语的地方,也同样有不如日语的地方。
大侠
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 14:36 发表 抱歉,回复迟了。 要想让我服,请不要人身攻击,请用实力来证明,比方翻出那两段文,更强烈且更准确地表达出比日语原文更好的效果。 你们要战胜的不是我,是拿两段剧本的创作者。
魔神组
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:02 发表 1.成立。 2.副词、人称词、形容词等等地方,日文都有中文难以表达的一面。。 3.成立。
小侠
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:08 发表 是的,“学日语的,学了后觉得汉语很多地方不如日语,比如情感、意境表达上。 ”。 很可笑的是着观点一直站到现在都还没倒,就事论事,我很感谢coolswan给出他对中日文的看法。
原帖由 流川枫 于 2007-5-22 15:08 发表 那你是坚持“学日语的,学了后觉得汉语很多地方不如日语,比如情感、意境表达上。” 呢? 还是修改为“副词、人称词、形容词等等地方,日文都有中文难以表达的一面”呢?
原帖由 流川枫 于 2007-5-22 15:10 发表 我说的三段不算太难的段子,你就没表达出来,不知道如何叫做观点没倒,自封的么? 囧
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:11 发表 一样的意思,很多地方=副词、人称词、形容词,很多语言使用的情形。 从一开始,你根本就没什么可以和我争论的。
原帖由 xppxds 于 2007-5-22 15:08 发表 这大概便叫死鸭子嘴硬吧