» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

博大精深的汉语却无那般的精准

引用:
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:02 发表


1.成立。

2.副词、人称词、形容词等等地方,日文都有中文难以表达的一面。。

3.成立。
副词、人称词、形容词,在不考虑文章流畅的情况下,绝大多数都可以用定语句式进行表述。然后将复杂定语句式转变为通顺流畅的本土语言则取决于翻译者的文字功底。存在着少量名词、代词、称谓等无法用浅显词汇替代的情况,这个时候注解加短定语短语或意思相近的词语替换通常是比较好的方法。这种情况是普遍存在的,与语言优劣无关。比如英语就没有专有词汇来区分姑表亲的称谓和姨表亲的称谓。可以用短语代替,可以想像如果同时出现表兄,堂弟,又需要准确表达,在英文中就会多次出现重复词汇。相对来说比较难处理。当然并不是完全不能处理。

互相存在差异是正常的。但差异不意味着优劣。虽然英文不分姑姨,但是表达简洁也是一个优点。


TOP

这么说吧,我认为基本上人类生活中的意境和情感在每种语言中都可以表述出来,所不同的只是表述的结构不同。所以在情感、意境的表达上不存在什么中文表达不出来的东西。
   我不明白你认为在情感和意境的表达上日文比中文好是指一种客观上存在的日本人所独有的情感意境,中国人根本没有相关体验以至于无法表达和理解。
      还是指中文无法简练的做到以类似你帖的短句的结构表达出所说的意境和情感。

如果是第一种情况,那么确实是汉语无法表达,如果是第二种情况那么毫无疑问和翻译者本身母语的表达功力关系很大。你可以用大段中文文字来更准确的描述出日文原文的意境或情感,然后让其他人来试着重新组织,看下是不是你功力问题。



TOP

引用:
原帖由 师太.贫僧要射了 于 2007-5-22 15:14 发表


你只道: 世人皆醉你独醒...
却不料: 傻话说尽,反误了卿卿声名...

                -----啊弥陀佛
那可未必,我相信我走的路,最初的观点一直到现在我还是继续坚持。

这帖中我说句实话,没一个回复能证明我那个观点是虚无其有的,换句话就是中文全面超越日文。


TOP

引用:
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:13 发表


我的天哪。。。。还在绕圈……

你到底想反驳的是什么?中文全面超越日文么?
中文全面超越日文是你说的,我可没说

你前面说的不就是日文在表达情感意境方面胜过中文么?

还问我表达什么?日文学多了看不懂中文了?

TOP

引用:
原帖由 sleepboy 于 2007-5-22 15:16 发表


副词、人称词、形容词,在不考虑文章流畅的情况下,绝大多数都可以用定语句式进行表述。然后将复杂定语句式转变为通顺流畅的本土语言则取决于翻译者的文字功底。存在着少量名词、代词、称谓等无法用浅显词汇 ...
优劣是有的,各国语言各自都必有所长也有所短。

TOP

引用:
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:18 发表


那可未必,我相信我走的路,最初的观点一直到现在我还是继续坚持。

这帖中我说句实话,没一个回复能证明我那个观点是虚无其有的,换句话就是中文全面超越日文。
又一次精神胜利法

并且抛出一个中文全面超越日文的观点让别人去证明


中文全面超越日文



日文并非表达情感、意境比中文强

有必然的联系?

TOP

引用:
原帖由 流川枫 于 2007-5-22 15:21 发表



又一次精神胜利法

并且抛出一个中文全面超越日文的观点让别人去证明


中文全面超越日文



日文并非表达情感、意境比中文强

有必然的联系?
引用:
原帖由 流川枫 于 2007-5-22 15:20 发表



中文全面超越日文是你说的,我可没说

你前面说的不就是日文在表达情感意境方面胜过中文么?

还问我表达什么?日文学多了看不懂中文了?

这么说你是认为我最早的那句话说错了?

[ 本帖最后由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:22 编辑 ]

TOP

没有人说中文全面超越日文,我们反驳的是日文即使是在情感和意境上也不一定强于中文

TOP

引用:
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:18 发表


那可未必,我相信我走的路,最初的观点一直到现在我还是继续坚持。

这帖中我说句实话,没一个回复能证明我那个观点是虚无其有的,换句话就是中文全面超越日文。
夏虫不能耐寒,所以不可语之于冰.
燕雀不达高远, 自然不知鸿鹄之志.
耕牛不辩琴律,当是不谙美妙音乐.
对施主来说, 这里众位说的道理或许也是过于艰深了.

            -----啊弥陀佛

[ 本帖最后由 师太.贫僧要射了 于 2007-5-22 15:26 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 LTFYH 于 2007-5-22 15:22 发表
没有人说中文全面超越日文,我们反驳的是日文即使是在情感和意境上也不一定强于中文
终于看到真谛了~~

TOP

引用:
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:21 发表






这么说你是认为我最早的那句话说错了?
难不成你觉得“日文在表达情感,意境方面胜过中文”正确?

TOP

赞成楼上,不知道“中文全面超越日文'这句到底谁先说出来的

TOP

引用:
原帖由 LTFYH 于 2007-5-22 15:22 发表
没有人说中文全面超越日文,我们反驳的是日文即使是在情感和意境上也不一定强于中文
在我看来,中文很多方面也不如日文,coolswan也提过他的看法,我的观点也基本类似。其实也就是日文与中文各有所长。

大家在这里,我说实话,习日文的很少,所以coolswan说了一句“吓唬不懂日语的人有劲吗”的时候我很纳闷,因为我自身并不喜欢参与这种行为。

说到这里,我说句实在的,我的观点,到现在为止没看到过一个人能反驳的,包括流川枫给的那些。因为我没有说过日文在所有情况下意境和情感表达都超越中文。而我持的观点基本上和coolswan的是一样的,但我没有一杆子打死中文。

至于攻击我母语水平,说实话这没用,就算击败了我也无法证明我最初说的那观点是错的。

在我看了,所有人都在这绕圈。

[ 本帖最后由 kyosuke2004 于 2007-5-22 15:41 编辑 ]

TOP


这帖.....

TOP

其实也就是日文与中文各有所长


----


其实你打一开始就摆明这个观点就不会有那么多人和你争了吧

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博