» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

做为软饭,俺想谈谈E3过后对WII的看法

引用:
原帖由 马甲雷01 于 2007-7-16 14:10 发表


“超大作”可以用作宣传,如果宣传产品在实际营销中没有到达超大作的标准,那么这词会自动从这个作品的头衔中去掉。

如同bio一样。懂么?
好吧,那么给我解释一下日语中手纸,娘的意思,顺便告诉我一下,你日常生活中的用法。。。。


TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:08 发表


简体中文 和 繁体中文网页中,约有 66,700 项符合"超大作"的查询结果

凭这个.这些人都懂日语?
看不懂日文词汇也看得懂中文字,只要不是文盲都能理解“超大作”的意思,就和超人气一样



TOP

引用:
原帖由 马甲雷01 于 2007-7-16 14:10 发表


“超大作”可以用作宣传,如果宣传产品在实际营销中没有到达超大作的标准,那么这词会自动从这个作品的头衔中去掉。

如同bio一样。懂么?
这道理词典上有么?


TOP

引用:
原帖由 霧山修一朗 于 2007-7-16 14:10 发表



这和上次讨论的“兆”是一个意思

日文兆是一万亿,而中文则指一百亿,难道因为这里是中文论坛,就可以想当然的去理解了?
你在中文论坛看到
大丈夫
难道首先想到的是日文意思?你还真是油菜啊。
脑残这个词哪本字典都没有,怎么你就发那么大火啊?

TOP

你们钻牛角尖去吧,楼主都不进来了

TOP

引用:
原帖由 霧山修一朗 于 2007-7-16 14:12 发表


看不懂日文词汇也看得懂中文字,只要不是文盲都能理解“超大作”的意思,就和超人气一样
那不就得了,你成天日文字典,日文字典的,扯什么?

TOP

引用:
原帖由 霧山修一朗 于 2007-7-16 14:12 发表


看不懂日文词汇也看得懂中文字,只要不是文盲都能理解“超大作”的意思,就和超人气一样
都知道是"销量高",或者"前期宣传用,销量不高自动撤除"的意思?

TOP

引用:
原帖由 jimmao 于 2007-7-16 14:11 发表

好吧,那么给我解释一下日语中手纸,娘的意思,顺便告诉我一下,你日常生活中的用法。。。。
日文词汇和现代中文词汇有意思完全不一样,也有意思相似或者相同的

TOP

引用:
原帖由 霧山修一朗 于 2007-7-16 14:14 发表


日文词汇和现代中文词汇有意思完全不一样,也有意思相似或者相同的
你明白就好

TOP

引用:
原帖由 handsomeken 于 2007-7-16 14:13 发表

那不就得了,你成天日文字典,日文字典的,扯什么?
谁在扯?

那你看得懂中文字,来解释下手纸和娘的意思好了

TOP

引用:
原帖由 hanzo 于 2007-7-16 14:13 发表
你们钻牛角尖去吧,楼主都不进来了
这个帖子跟楼主无关
主要是看到某些人的嘴脸,让大家不爽了罢了。

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:08 发表


简体中文 和 繁体中文网页中,约有 66,700 项符合"超大作"的查询结果

凭这个.这些人都懂日语?
还有没有更有营养的说词?

没有就歇歇去吧

TOP

引用:
原帖由 clond 于 2007-7-16 14:14 发表


你明白就好
其实你比谁都明白,就是不肯承认而已

TOP

这么多回帖我就不看了,楼主提到的原创角色任天堂早在之前就声称要花数十亿来打造一个可以媲美马里奥的原创角色出来的,只不过现在一直没有影子

TOP

引用:
原帖由 马甲雷01 于 2007-7-16 14:15 发表



还有没有更有营养的说词?

没有就歇歇去吧
这个没营养

因为大家都是用的日文意思

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博