» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] [我是译者]“抄袭”事件的几点声明

引用:
原帖由 zo 于 2007-11-5 16:30 发表


这件事叉包确实占理啊。
小辫子抓住就不放啊
理在何处啊,指责别人抄袭,一个文化人知道抄袭的严重性吗?随便指责别人,还占理了?


TOP

就都消停消停吧



TOP

引用:
原帖由 szcjsh 于 2007-11-5 16:33 发表
很强大,为什么你们这些偷国外网站内容赚稿费的人如此理直气壮呢?还为了先偷后偷,偷的方式吵个不休。


2006122发的那帖某层有人专门就翻译作品版权问题引用了律师的说法,建议你补补法律知识,别啥不懂就瞎喷。


TOP

引用:
原帖由 芝村舞 于 2007-11-5 16:33 发表

你不觉得你这种闹事行为很卑鄙么?如果觉得自己那么在理就去对簿公堂啊?

自己知道自己不行,就别继续装B了。你翻译了其他人翻译就是抄袭?笑话。
叉包爷是在告诉别人,B要装到底~

TOP

引用:
原帖由 God88 于 2007-11-5 16:37 发表
理在何处啊,指责别人抄袭,一个文化人知道抄袭的严重性吗?随便指责别人,还占理了?
“理”不是靠新马甲的数量就能弥补的

TOP

引用:
原帖由 zo 于 2007-11-5 16:41 发表

“理”不是靠新马甲的数量就能弥补的
同意你的看法,叉包的确理亏

TOP

叉包被插门

TOP

LS的说法有抄袭我的嫌疑,我要告你!

TOP

引用:
原帖由 ooo 于 2007-11-5 16:40 发表


2006122发的那帖某层有人专门就翻译作品版权问题引用了律师的说法,建议你补补法律知识,别啥不懂就瞎喷。
瞎喷的是你,我对版权法的了解绝对超过你。
在未经原作者同意的情况下翻译,无论是否以商业盈利为目的,都是侵犯了原作者的版权。最近的一个例子,是哈利波特的作者控告法国的一位网友,擅自翻译哈7上网。
能例外的是,找不到原作者的联系方式,可以在国内的版权中心预存一笔钱作为付给原作者的稿费。但这种例外显然不适应这次事件,他们有原文的授权网站链接,直接联系网站就能找到作者。
不知道你是谁的托,没弄明白就闭嘴。

[ 本帖最后由 szcjsh 于 2007-11-5 16:51 编辑 ]

TOP

其实只是想对双方说一声:Basically treat others the way you want to be treated.

[ 本帖最后由 abe1007之马甲 于 2007-11-5 16:50 编辑 ]

TOP

不受法律保护?那我没事把哈利波特重新翻译或者加工一下,罗琳会不会找我麻烦呢

TOP

忽然发现大家原来是骗分来了

TOP

引用:
原帖由 yunyin 于 2007-11-5 16:49 发表
不受法律保护?那我没事把哈利波特重新翻译或者加工一下,罗琳会不会找我麻烦呢
人家赚钱赚到手软,找鸟麻烦

TOP

引用:
原帖由 God88 于 2007-11-5 16:47 发表
LS的说法有抄袭我的嫌疑,我要告你!
我错了,敢情您是叉包的马甲。。。
我只好狼狈逃窜了。。。。

TOP

我汗了,有些段落不那么翻译怎么翻?
英文原文是一模一样的,把英语短句翻译成适合汉语语法的结果就那么一两种,巧合是很有可能发生的,初中做英文短句翻译时很多人的答案都差不了多少.
最能体现水平的英文长句断句方面你们2个风格实在相差很多
PS:RestlessDream你在发第一帖前看过DR原文没有?就你第一帖来看你仅仅帖出了UCG的杂志图片,DR只有封面(只能看到标题),然后就盖棺论定"赤裸裸"?今天第2帖语气就软了很多 我觉得你才气是有的,但过刚易折

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博