» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 20 12
发新话题
打印

[新闻] 刚发现,欧美游戏译名错的更多。。。

call of duty 决胜时刻
屎逼煽情名被搞成屎逼动作片名


TOP

resident evil / biohazard :恶灵古堡

只能说台巴子翻译一贯脑抽……



TOP

台湾人的译名是他们的特色吧,人家的市场觉得爽就行啊,比如 GRANDIA - 冒险王,未必不比我们的格兰蒂亚好……


TOP

引用:
原帖由 Leny 于 2010-9-20 18:22 发表
台湾人的译名是他们的特色吧,人家的市场觉得爽就行啊,比如 GRANDIA - 冒险王,未必不比我们的格兰蒂亚好……
我一直认为这种翻译是傻B,要么是译者自己犯傻B,要么是市场和消费者喜欢这样傻B的译名

TOP

引用:
原帖由 鬼冢英吉 于 2010-9-20 12:53 发表
posted by wap, platform: Apple iPad

我一直认为把halo翻译成最后一战是最傻逼的案例,没有之一。
  这个是近几年绝对强的翻译

TOP

 20 12
发新话题
     
官方公众号及微博