» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


 19 12
发新话题
打印

[新闻] FFT 这是要有中文了?

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @milkcan  于 2026-6-17 11:17 发表
有入正版的兄弟说一下官方汉化质量如果吗?
我扫了一眼,翻译统一问题还是无解
比如cure curra curga这类
习惯了日语不需要看注解,中文还是不行
治疗,疗愈,治愈,再生,重生,一下子反映不出来这是个啥
游戏提示记录是日文的,个别字词无法翻译会有特别占位副存在

本帖最后由 久多良木健 于 2026-6-17 15:38 通过手机版编辑


TOP

posted by wap, platform: iPhone
引用:
原帖由 @大蛇丸  于 2026-6-17 11:20 发表
因为实体就是不带中文的版本
我看到pv结尾是有中文实体发售的



TOP

引用:
原帖由 久多良木健 于 2026-6-17 15:34 发表
posted by wap, platform: iPhone
我扫了一眼,翻译统一问题还是无解
比如cure curra curga这类
习惯了日语不需要看注解,中文还是不行
治疗,疗愈,治愈,再生,重生,一下子反映不出来这是个啥
游戏提示记录是 ...
如果是这几个词的话,那说明是北京SE China汉化。

这个词汇表从FF14到FF16以及FF1-6像素都保持一致,如果一路玩下来那反而不是问题。

外包词汇表一般沿袭台译,比如モルボル翻译成毛尔波尔,FF7R、FF起源就是这样。
SE China则会翻译成魔界花,我一般用这个词区分是哪里翻译的。

这也能部分解释为什么中文没同步,FF14在之前的半年里将版本进度落后全球服四个月追到了全球同步,SE China没有资源。

[ 本帖最后由 defer 于 2026-6-17 16:40 编辑 ]


TOP

posted by wap, platform: Android
ns 日服也更新中文了吗

TOP

 19 12
发新话题