小黑屋
原帖由 sleepboy 于 2007-5-22 17:41 发表 副词上,那剧本中比如一下这段中的“ぱた‐ぱた”。 用中文来说就是“拍、拍”的情形,但说实话,你就翻成“拍、拍”都脱离了原来的感觉。另外,这个词还有一个意思是指做事之类的很顺畅的样子。 主人公 ...
查看详细资料
TOP
原帖由 阿西达卡 于 2007-5-22 18:11 发表 151楼,有人说出来了这贴就可以不看了 有任何一个语言不是为了表达自己国家的文化和思想方向而存在和发展的么? 用不同的需求来对不同的语言做比较分高下是多么狭隘和可笑的事情啊 慢慢长大吧
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 18:12 发表 你也很没礼貌,你首先得把20多页全部看完再来问我。 我记得我举过例子了。 sleepboy也只不过拿了一个patapta来说事,你需要去看看我其他说的。
原帖由 借酒一杯. 于 2007-5-22 18:18 发表 我不是要您举例子 当作知识普及也好 我20岁后就一直至力于学习汉语学 长这么大,第一次有人告诉我日语比汉语优越,还是个中国人 这没有极端的民族主义者,但这种书本上学不来的东西 当作学 ...
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 18:19 发表 つっこんでみた
版主
原帖由 Gion 于 2007-5-22 18:16 发表 现在的小孩真是什么都不知道就开始装A跟C之间的那个字母. 只不过这次,你装错了对象. 其实你并不知道151楼是谁对吧?
魔王撒旦
小白屋
原帖由 ddeeff 于 2007-5-22 09:02 发表 机 操 操机
原帖由 借酒一杯. 于 2007-5-22 18:20 发表 您是中国人吧? 实话,我完全看不懂
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 18:19 发表 つっこんでみた どうも、ありがとう、ありがとうございます、どうもありがとうございます、まことにどうもありがとうございます。 へらへら、ふふふふ、ほほほほ、はははは、けっけっけ、くくくく、かっ ...
日文中很多副词,中文就难以表达,这学过日语的人基本上都是常识,也根本没什么好说的
原帖由 sulenan 于 2007-5-22 18:26 发表 どうも、ありがとう、ありがとうございます、どうもありがとうございます、まことにどうもありがとうございます。 谢谢的意思,中文要说起来比这种类多,当然日语也有更多的表现.你怎么就死扣这几个字眼呢,要用 ... へらへら、くすくす、ふふふふ、ほほほほ、はははは、けっけっけ、くくくく、かっかっかっか、
原帖由 借酒一杯. 于 2007-5-22 18:27 发表 哈??? 您当真明白什么叫语言优越性么? 逻辑,效率,准确,生动 只需要在这些字眼里挑选就行了。。。。。
魔头