» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[全宇宙山寨卡第一犯] 日本奇男子疯狂痴迷山寨卡!(Blog更新PSP上海购入!)

真宅男啊,佩服佩服。。。。。。


TOP

外星電脳科技有限公司。

このメーカーも有名。ここはドラクエを中国語に訳して販売したりしています。

もちろん完全自社製品として。

麟閣が就職したいメーカーナンバー1。

这里有外星科技的人么?快快联系



这个家伙真是蛮幽默的,
WIN2000、生化危机、大菠萝、黑客帝国、指环王、我的天哪
越看越开心,谢谢楼主推荐,哈哈哈哈。。。。。。

[ 本帖最后由 szninten 于 2008-4-7 23:13 编辑 ]



TOP

引用:
原帖由 szninten 于 2008-4-7 22:43 发表
外星電脳科技有限公司。

このメーカーも有名。ここはドラクエを中国語に訳して販売したりしています。

もちろん完全自社製品として。

麟閣が就職したいメーカーナンバー1。

这里有外星科技的人么?快快 ...
看来在玩过海量山寨卡后,
麟閣先生得出了 外星〉南晶〉火星 的结论

而且字里行间透露着对于天朝山寨厂的崇拜和仰慕



---

为了日文RPG学日文不稀奇,
为了山寨中文RPG学中文的才是伟人!!!



[ 本帖最后由 belmont_yang 于 2008-4-8 09:41 编辑 ]


TOP

找了段超欢乐的给某些进不去主页的看:

--------



ついにドラゴンクエストの中国語版を入手!
中国に来て良かった。マジ良かった。

しかもドラクエVっぽいことが書いてあるじゃないの。

ドラクエVって言えば、

-------------



SUPER 4 IN 1?
in1かコレ?
っていうか箱にちゃんと書いてあります。気づけ。

--------------



…。(感動)
ドラゴンクエスト5って書いてありますよ。
オリジナル?それだったら家宝にしよう。

----------------



ん?
ファミコンのドラクエ?いわゆるドラクエ2?
まぁ中国語書き換え版だからヨシとしよう。
これがノーマルのドラクエだったら日本に帰国したくなるぐらいヘコんでただろうし。

-----------------



これは良い書き換えの例だと思う。
バンク切り替えとかCHRとか大変だっただろうに。
翻訳して、使う言葉を整理して…。中国人はスゴイね。

----------------
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件

TOP

我看了下FF7啊。。。我怀疑他原来FF7在PS米玩过。。边研究PS上德攻略边研究山寨额。。反正他对这些东西非常有爱

TOP

阳同学,你34楼原文照转,有几个人能体会得到你的欢乐呢?

TOP

太欢乐了,还有珠海!我就在图一3楼上班!!!

TOP

有钱没地方花了~

TOP

34l的那个看懂了一点。。。大概是说封面上是5代,但是进去后发现是2代吧。。。

TOP

LZ有些能不能简单翻译一下?看不懂呀!

TOP

佩服得五体投地!!!!!!

TOP

这么认真的人我挺佩服的

TOP

TOP

時代も次元もメーカーも超越したバトル!!:D :D :D

TOP

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博