» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 周星驰粤语国语对比

posted by wap, platform: Chrome
引用:
原帖由 @腚眼冒热气  于 2017-4-25 01:42 发表
太多了, 李连杰的黄飞鸿,李自学的台词功底和声线,把宗师气质表现的无敌了。一个角色形象立起来,配音也有很大功劳,李连杰的那时候普通话台词功底和声线,远远不行。更别提说粤语了,在香港混了那么久,他根本不学,怎么塑造一个南方门派的武林人物。当然全靠配音。



关于咀嚼。当时的香港电影基本都不是现场收音,许多演员根本不自己配音,不管国语粤语都是后期配音,像英雄本色,不管国语粤语,都是配音演员的功劳,根本不是发哥的声音,哪来所谓的原声? 倩女幽魂系列粤语也不是张国荣配音, 成龙出道就有自己的专属粤语配音,国语配音也是台湾香港轮着来,进军好莱坞前自己配音的作品不多,林保全是洪金宝和傅声的指定粤语配音。不要总觉得粤语版代表演员原声,原版意思就是在粤语地区上映的配音版本。 演员配不配是另一回事。梁家辉算比较敬业的,大部分都自己上阵配音,但像监狱风云,英雄本色3等片也不是自己配粤语。不管国语粤语都没有他的声音,只有导演听过没经过咀嚼的真正原版。 丁羽当年拿了金马奖,就是专门给他一个粤语配音演员发的,他的公司就专门搞粤语配音。

参考魏君子采访香港几位大神级配音前辈。



●魏:国语片的市场有哪些?
■焦:除了台湾,新加坡必须是国语,还包括印尼,马来西亚,越南。

●魏:据说粤语片也都是配音?

■焦:八九十年代,粤语片因为赶时间很少有现场收音的,粤语片演员,像周润发都是配音员配的,他哪里有空,马上要拍另外一组。那个时候不像现在有机器可以合成,真的要对嘴,要去抓口型的,不好就重来,这样就很浪费时间嘛。
■冯:港片的导演和演员都是香港人,对白都是粤语来写,是很传神,但其实有些港片,是国语配在先的,粤语以国语为蓝本,徐克、吴宇森的电影许多都是我先配,然后以我们的版本的尺寸、语气,粤语再来配,配完了去外边,甚至去台湾拿金马奖,都是我们的配音。比如狄龙的《英雄本色》。


●魏:最早的国语配音大多是演员来的?

■焦:我和佩儒都是。那时候就是想多拿一份薪水。演员没戏拍的时候就没有钱,那时候很多人都跟过毛威(邵氏配音组领班),都想来捞一份。张冲、金汉都有。秦沛也配过很多角色。我在台湾就开始配音的。《蚵女》里的王莫愁就是我配音的,《贞节牌坊》我也有份。演戏我反而没有多大的发挥,当时碰到武侠片风潮,觉得没什么意思。我多数时间都是在配音。国泰、嘉禾的电影我都有配,那时候我是邵氏的演员,邵氏就跟我说, ...
李连杰的原音很好,东方不败第一部的原声碟里面收了他很多现场音,没有任何问题。几个做歌手的天王不说,成龙洪金宝元家兄弟武行都没差的,熊星星那发音,硫酸嗓,他有什么台词功底?扯着嗓子吼,放电影中也是风味独特自成一路。拍电影不是演话剧,唱功台词功这功那功国人中毒太深。

香港演员用配音,甚至用粤语配音,下面访谈也说了,就是一个成本问题。原声胜配音,粤语胜国语,细讲起来也是千头万绪。九零年代以前港片少有同期录音,本身因为技术缺陷,是香港电影工业的落后面,大陆也一样,整个独联体国家的电影工业,声音这一块最短板,同好莱坞有代差。徐克早期做声音特别不讲究,像访谈里说的,角色嘴皮子都没动台词继续出,有时候人一转背啪啪啪十几段话外音往上贴。同样后期配音的片子,龙门客栈国语就比粤语好,当然,粤语也不差,国语胜在更符合电影的空间环境,还有狮王争霸,道理也一样。狮王争霸的粤配极其糟糕,可能是我看过最垃圾的粤语配音,这都在同是后期声的前提下来说。

访谈看下去,纵横四海,英雄本色算当时国配的一级制作了,国配的几个命门也都谈到了,翻译和再创作。粤语翻国语是一种翻译,认真对待这个过程实际上同英文翻中文无区别,而国配最为人诟病的便是用再创作代替翻译,唱两段黄梅戏代替粤剧,说闽南语配客家腔,例子举不胜举。也有灵光闪现的神翻译,比如屁精翻屎忽鬼,但同无数的再创作相较实在不成比例。今时今日回头看,这种再创作对观众看电影的完整性构成极大损害,过去还有给默片配台词音轨的,现在你还能接受这种行为吗。

自有声片诞生之始便是同期录音,不存在原声与否的问题。后期配音作为字幕的替代,有市场推广的需要,也是技术缺陷的便宜措施,现代启示录用一百六十个音轨做后期录音为的是更大的创作自由更逼真的音响环境人家思路就不一样。做为配音你就算逐字逐句精准翻译本质上还是逃不离再创作,电影的声音是什么样就什么样,粤语就粤语,河南话,上海话,蚊革段子美式笑话,演员娘娘腔还是烟酒嗓,没关系,不劳谁添油加醋找更顶赞的声音来替代,难道镜头拍失焦了你再帮导演重新来一遍?


本帖最近评分记录
  • Guycc 激骚 +1 最骚 Rated by wap 2017-4-26 10:01

TOP

posted by wap, platform: 小米NOTE
引用:
原帖由 @到处看着  于 2017-4-25 13:58 发表
我第一次玩MGS,玩的是美式配音的SNAKE,觉得那声音很适合主角,后来居然在论坛上看到有人喜欢日式配音的,而且还非日文配音不玩,惊讶了,
我觉得大冢明夫的配音更有味道,大卫海特配的snake简直就像毛还没长齐的美国非主流中二少年……



TOP

对我这种母语是粤语的人来说,石斑鱼就是SB,虽然他对推广起了很大作用


TOP

posted by wap, platform: 小米5
石斑鱼太浮夸了,当然,周星驰要感谢石斑鱼,不然大陆谁听的懂粤语啊。

TOP

引用:
原帖由 lhj1881 于 2017-4-25 16:22 发表
posted by wap, platform: Chrome
李连杰的原音很好,东方不败第一部的原声碟里面收了他很多现场音,没有任何问题。几个做歌手的天王不说,成龙洪金宝元家兄弟武行都没差的,熊星星那发音,硫酸嗓,他有什么台词功底 ...
原味很赞的食材不代表烹饪以后味道就不好,有人就喜欢原味消失的无影无踪的川菜湘菜吃不惯原味海鲜,都是个人口味问题,再创作也是作品,也是菜

TOP

posted by wap, platform: 小米
非广东人,没有石老师,星爷的电影完全没法看

TOP

posted by wap, platform: iPhone
这样一对比不更显得石斑鱼的重要性么。非粤语区的观众能看的下去?反正我是看不下去

TOP

posted by wap, platform: 小米 4
去掉点纯粹互相鄙视的无谓言论……这帖可以申精华了耶版主……

TOP

讲真,懂粤语和不懂粤语的人争辩这个没意思,应该交给懂粤语的坛友投票才有结果。
作为广东人,我是完全接受不了普通话版,宁可不看。

TOP

哎哟,爱看不看,星爷又不是欠了你们,鱼粉别到处冒充星粉就行了,丢脸

真人电影必须看原音,配音电影角色连参奖资格都没有,看了就是浪费时间浪费生命

你看日剧美剧哪有配音的?国产剧的配音就是毒瘤,把锻炼表演的根据地给毁了。

TOP

引用:
原帖由 yamiyama 于 2017-4-26 16:57 发表
哎哟,爱看不看,星爷又不是欠了你们,鱼粉别到处冒充星粉就行了,丢脸

真人电影必须看原音,配音电影角色连参奖资格都没有,看了就是浪费时间浪费生命

你看日剧美剧哪有配音的?国产剧的配音就是毒瘤,把锻炼 ...
说的非常对 美剧必须英语 日剧必须日语 双手赞同
同样 国产剧必须国语配音 你说对不?尤其是2000开始把周剧无厘头发扬光大 国配更是当仁不让,按你的逻辑美国的电影用英语日本的日语 他妈的中国人演的电影用国语到你嘴里就变成毒瘤了?你算自抽吗?黑粉就别到处冒出星粉 不仅丢人 还逗人

[ 本帖最后由 xxxpso 于 2017-4-26 17:18 编辑 ]

TOP

posted by wap, platform: Meizu MX4
引用:
原帖由 @xxxpso  于 2017-4-26 17:04 发表
说的非常对 美剧必须英语 日剧必须日语 双手赞同
同样 国产剧必须国语配音 你说对不?尤其是2000开始把周剧无厘头发扬光大 国配更是当仁不让,按你的逻辑美国的电影用英语日本的日语 他妈的中国人演的电影用国语到你嘴里就变成毒瘤了?你算自抽吗?黑粉就别到处冒出星粉 不仅丢人 还逗人
噗,你连什么是原音什么是配音都不知道,就别出来乱喷了,多来影视区看看基础知识吧。

tvb的粤语配音韩剧日剧我也是不看的,没别的原因,就是不看配音。家里七十多岁的老人家倒是喜欢看配音,脑筋迟钝又老花眼,看不清字幕了。

本帖最后由 yamiyama 于 2017-4-26 17:43 通过手机版编辑

TOP

引用:
原帖由 yamiyama 于 2017-4-26 17:43 发表
posted by wap, platform: Meizu MX4
噗,你连什么是原音什么是配音都不知道,就别出来乱喷了,多来影视区看看基础知识吧。

tvb的粤语配音韩剧日剧我也是不看的,没别的原因,就是不看配音。家里七十多岁的老人家 ...
那我就问你一句 中国人演的电影 国语有问题吗?我也没别的意思 就是不是国配的周在我眼里就只能算个非常普通的喜剧演员.有些地方甚至都不如黄渤 人家至少用不着配音 用的是原音哦 这个基础我懂了对不对  
家里都有七十多老人就好好照顾老人家 都老眼昏花脑子坏掉了 送送他们最后一程 免的他们走了还不放心 毕竟基因遗传很强 家里只有七十就老眼昏花尿失禁脑子不好使 自己好好担心自己到时候是不是也这幅吊样
别老是混论坛来装黑粉 气的早衰就不好了

[ 本帖最后由 xxxpso 于 2017-4-26 18:06 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 xxxpso 于 2017-4-26 17:59 发表

那我就问你一句 中国人演的电影 国语有问题吗?家里都有七十多老人就好好照顾老人家 送他们最后一程 免的他们走了还不放心 别老是混论坛来装黑粉
如果星爷亲自说国语台词,就没问题啊。说了半天你到底懂不懂什么是原音什么是配音?

侯孝贤当年拍的《海上花》,全程上海话,梁朝伟刘嘉玲李嘉欣全部说上海话,只有一个日籍演员采用配音(放弃了各种参奖),该剧的长镜头已经成为业界典范,你看了是不是要气哭?



http://www.bilibili.com/video/av2316316/index_2.html

[ 本帖最后由 yamiyama 于 2017-4-26 18:19 编辑 ]

TOP

引用:
原帖由 xxxpso 于 2017-4-26 17:59 发表

那我就问你一句 中国人演的电影 国语有问题吗?我也没别的意思 就是不是国配的周在我眼里就只能算个非常普通的喜剧演员.有些地方甚至都不如黄渤 人家至少用不着配音 用的是原音哦 这个基础我懂了对不对  
家里 ...
不知道你知不知道 疯狂的石头 最好的版本是四川话版(其实是多方言版) 里面同时有 普通话 四川话 青岛话 以及粤语

[ 本帖最后由 helllee 于 2017-4-26 18:09 编辑 ]

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博