路瑟
魔王撒旦
傻逼
原帖由 edgardavids 于 2010-6-21 13:15 发表 唐蒙是墙头草,哪边占上风了,他口气会180度倒戈支持另外一支队,只是装B的风格不变……
查看详细资料
TOP
天外飞仙
原帖由 camui 于 2010-6-21 17:52 发表 同意,以前假A时很明显,当年的申华猛攻,唐胖一路捧,被反击失一球,立马换墙头,申华这里有问题,那里有毛病~~~~ 他还是做唐胖视点这类的节目适合他~~~~
小黑屋
原帖由 crazyjojo 于 2010-6-21 18:25 发表 posted by wap 好久没听到译男说球了。
混世魔头
腐 蚀天下
女神组
腐女系
原帖由 逃啊逃啊逃 于 2010-6-21 17:50 发表 日语我觉得没办法,这么多汉字摆着呢 英语国家直接按照读音翻成字母,倒是省事 所以实况里面碰到日本球员,我一个也人不出来,只能有限几个Honda知道是本田什么的,hiro是中村什么的
禁止访问
颜良文不丑
禁止掳管
魔神至尊
b站:西街老男孩的游戏房间
原帖由 killmesoftly 于 2010-6-21 18:43 发表 整个五星体育还是受唐老师影响的 比如谁还说瓦伦西亚就会被看不起 至于对央视翻译的不屑那是一贯的有传统的 比如NBA里的Pacer以前就一直翻成骝马队 直到陈2鱼被XX后整个上海电视系统收骨头
查看个人网站
魔头
管理员
原帖由 m-16 于 2010-6-21 19:13 发表 唐蒙有个毛病就是嘴太碎,特别喜欢念球员的全名,人家一般都叫C罗,他每次非得念成克里斯帝亚诺-罗那耳朵,一场球下来光听名字了.下回让他说卡卡全名去.....
原帖由 tzenix 于 2010-6-21 19:10 发表 感觉上海地区对国外球员的译名都是尽量和央视的译名背道而驰 联想到2000年以前上海地区根本收看不到CCTV5,以及上海地方台到了7点不播放新闻联播,还是可以看出上海政府的想法的:D