以退为进
天外飞仙
不饭主机饭游戏
查看详细资料
TOP
禁止访问
魔王撒旦
原帖由 kklee 于 2009-12-23 03:25 发表 其实吧.....还不如说那些拼命玩DQ的高人....... DQ那个日文叫难啊.......
混世魔头
原帖由 lokinie 于 2009-12-22 11:38 发表 我就是只玩美版或者汉化版的。。日文不懂,绝对不玩。 也无法理解不懂日文还硬要玩日版的人的心态。我觉得他们都是(和谐)。
查看个人网站
魔头
原帖由 炎怡 于 2009-12-22 23:49 发表 我在重庆这个小城市,我们这里招日语2级的人就和戴眼镜的人一样,满场都没有··这位朋友 你是在日本住家 吧 对哪里挺多日语2级的人
小黑屋
Let's go! Mieu! Mieu! Mieu!
原帖由 gyfsgm 于 2009-12-29 17:03 发表 出了国际版就能看懂了? 有些英文翻译出来和原文根本就是狗屁不通啊。 英文2级路过!
魔神至尊
原帖由 mieumieu 于 2009-12-31 23:34 发表 我不否认“有些”游戏会这样,但这绝不可能是让精通东西文化的翻译家所做的最近几年的FF 还有什么叫英文2级?
原帖由 zero3rd 于 2009-12-31 23:45 发表 FFX日文版里,尤娜与提达最后分别的时候说的是“谢谢”, 在英文版里就成了“I love you”。 感觉就完全不一样了。 FFX-2的“千言万语”的CG日文版明显也要胜过英文版。 像生化寂静岭DMC这样的欧美风,当然 ...
银河飞将
“”公平与正义“”