» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

[其他] 火影338终于出了。。。【有剧透】

引用:
原帖由 我是我的马甲 于 2007-1-22 17:13 发表
荡气回肠的《火影忍者》前传

  火影忍者前传——4代,宇智波家族以及白牙的故事近日火影TV版监制伊达勇登先生在接受记者采访时表示,现在的TV原创即将结束.随后开始的卡卡西外传将不仅仅是卡卡西外传,同时 ...
..............................倒...全部看完..最后竟然是原创YY.... 感情被欺骗鸟


TOP

引用:
原帖由 蓦然回首 于 2007-1-22 17:46 发表

暴暴好累呀
日文写得那么生动
结果还要自己翻译
我就怕有人看不懂...虽然我的日文也不怎么di....省得有人问..所以索性都翻译了...



TOP

引用:
原帖由 JOMONICA 于 2007-1-22 18:00 发表

我就怕有人看不懂...虽然我的日文也不怎么di....省得有人问..所以索性都翻译了...
廃人め!:D

FF引退してから、時間たっぷりある見たいね!


TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-1-22 18:06 发表



廃人め!:D

FF引退してから、時間たっぷりある見たいね!
努力的自学(就是看动画听歌来学听辩..基本不会口语....)8说了..被删了5帖.. ..俺去看火影了....
佐助くん!カカシせんせい!!!
不过听说火影动画是原创....难道完全的?跟漫画一点都不一样么?我不想再看动画一遍阿...

TOP

引用:
原帖由 JOMONICA 于 2007-1-22 18:16 发表

努力的自学(就是看动画听歌来学听辩..基本不会口语....)8说了..被删了5帖.. ..俺去看火影了....
佐助くん!カカシせんせい!!!
不过听说火影动画是原创....难道完全 ...
人气高的动画片的通病, 漫画赶不上动画, 动画就开始搞原创了。

其实很费, 还是停播比较合理, 所以、ぼくは漫画しかみたいよ(長編漫画の場合)!

TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-1-22 18:24 发表



人气高的动画片的通病, 漫画赶不上动画, 动画就开始搞原创了。

其实很费, 还是停播比较合理, 所以、ぼくは漫画しかみたいよ(長編漫画の場合)!
我一日本朋友说动画越长越好..还节省资金什么的.... 难道火影动画从一开始就.....?
漫画しかみたいよ?漫画しかみないじゃないの?∩( ・ω・∩うち誤解したの?

TOP

日语炫耀帖
看不懂

TOP

引用:
原帖由 JOMONICA 于 2007-1-22 18:27 发表

我一日本朋友说动画越长越好..还节省资金什么的.... 难道火影动画从一开始就.....?
漫画しかみたいよ?漫画しかみないじゃないの?∩( ・ω・∩うち誤解したの?
有很多动作什么的可以用以前的, 所以周期越长可以反复使用的东西也越多。


アニメど漫画両方ある作品なら、漫画を選ぶ、アニメを見ない、

長編の場合はね。 わけがわからない内容が多くなるから、飽きる!(笑)

12話、24話とかの短編だったら、内容によるけど、アニメを見るケースがおおい、

意外とぼくこだわってるかも! :D

あと、最近僕 幕末機関説 いろはにほへと を見てる! おすすめします!

TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-1-22 18:38 发表



有很多动作什么的可以用以前的, 所以周期越长可以反复使用的东西也越多。


アニメど漫画両方ある作品なら、漫画を選ぶ、アニメを見ない、

長編の場合はね。 わけがわからない内容が多くなるから ...
原来就素那炒冷饭阿...
呃..我没学过语法.... 俺是看别人怎么说自己就怎么学的... 很口语化的吧...
现在越来越能听懂动画里面的话了..(当然除了专门的词还无法听懂...那个..不知道日本文化真的很难懂啊..

↑这些不会被删吧?

TOP

引用:
原帖由 JOMONICA 于 2007-1-22 18:44 发表

原来就素那炒冷饭阿...
呃..我没学过语法.... 俺是看别人怎么说自己就怎么学的... 很口语化的吧...
现在越来越能听懂动画里面的话了..(当然除了专门的词还无法听懂...那个..不知道日本文化真的 ...
我没有上过语言学校, 虽然是有人教但不是专门的日语老师, 我也很不在意语法!

又不是要当翻译, 管这些干吗! 以前也是和宿舍的小日本聊天,闲扯, 日语就扯上去了!

FF又不需要听力, 所以LS一直没有练而已, 不过都您这水平乐, 动画片而已, 习惯了马上就听得懂了!

问一下, 日语几集阿? :D

TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-1-22 19:04 发表



我没有上过语言学校, 虽然是有人教但不是专门的日语老师, 我也很不在意语法!

又不是要当翻译, 管这些干吗! 以前也是和宿舍的小日本聊天,闲扯, 日语就扯上去了!

FF又不需要听力, 所以LS一 ...
没..没去考过.....
真好..还有人练习口语...
http://jomonica64.blog61.fc2.com/
这是我的blog..之前都写ff11的东西.现在因为不玩了,所以都换了...哈哈..

因为是靠游戏学的..所以有很多不知道怎么说的话会找简单的来代替..所以重复性很高.(因为之前的局限性,很多词都用不上,就算游戏里能聊到,不过也是很多日常的..).. 很难改阿..我现在也在拼命看那些比较少用的词....以前看好动画直接忘..现在是仔细看和听..崩し!今天看火影又学到一个..不要笑我...之前就算看到也不会看进去...

TOP

引用:
原帖由 JOMONICA 于 2007-1-22 19:16 发表

没..没去考过.....
真好..还有人练习口语...
http://jomonica64.blog61.fc2.com/
这是我的blog..之前都写ff11的东西.现在因为不玩了,所以都换了...哈哈..

因为是靠游戏学的..所以有很多不 ...
我在日本, 环境所逼, 没有办法!

靠FF能学到这程度,我只觉得当年的功夫白花了

语言总体上来说还是看性格的, 不会多少单词,能说的头头是道的人很多,

单词背的一箩萝, 就是表打不清楚地人也有。

你属于前者, 我属于中间!  哈哈!

TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-1-22 19:24 发表



我在日本, 环境所逼, 没有办法!

靠FF能学到这程度,我只觉得当年的功夫白花了

语言总体上来说还是看性格的, 不会多少单词,能说的头头是道的人很多,

单词背的一箩萝, 就是表打不清 ...
有环境就是好..其实我也是环境造成的..当时基本游戏里面基本都是日本人,然后交了几个英语很好的日本人..可是也不能这样下去..所以为了能交流才学的...当时老是说错话...幸亏有高人指点
不过也花了我很久的时间呢...3年以上的样子..虽然跟别的人比比较可耻..和我同一时期玩的不会日语的中国人中,俺是进步最快的..然后就沦为翻訳役。。(´・ω・`)
其实有个环境加上自己有那个新的话,不管谁都能学的好的...因为文化不同,有很多不懂的,如果会问的话,还是会有人教你,不过要碰对人..很多日本人还是不会教你什么的..而且好像是文化习惯不同,不能经常请教别人..也要自己有举动...要学会查字典等等...(以前我比较依赖朋友,什么都问..现在改了好多.还知道了日本人很多比较くそ的习惯...感叹小日本还真是变态(心理方面吧)....怀念以前阿...

TOP

引用:
原帖由 JOMONICA 于 2007-1-22 19:36 发表

有环境就是好..其实我也是环境造成的..当时基本游戏里面基本都是日本人,然后交了几个英语很好的日本人..可是也不能这样下去..所以为了能交流才学的...当时老是说错话...幸亏有高人指点
不过也花了我很 ...
能当翻译不错了, 我不行,以前的变态老师要求我是用日语学日语, 不允许看日汉字典,

所以, 全部用国语字典, 同一期当中考级还算分数靠的最高的, 日语学得很快,

不过到现在后遗症来了, 不会翻译中文 

最近工作关系, 说的比较多, 听力口语为主, 语法早就忘光了, 现在叫我考1级, 估计没戏! 

当年还考了330多呢! 全丢光了! 


回家回家! 

TOP

引用:
原帖由 makyoukin 于 2007-1-22 19:48 发表



能当翻译不错了, 我不行,以前的变态老师要求我是用日语学日语, 不允许看日汉字典,

所以, 全部用国语字典, 同一期当中考级还算分数靠的最高的, 日语学得很快,

不过到现在后遗症来了,  ...
我...我都看日语字典的....Orz 其实也就是网上的辞書サイト。最开始只能查汉字部分,但是有很多是中文输入法里面么有的..还得找来copy上去查询..(´д`)
如果能经常用到还好..但是很多时候都是没有用处..所以忘得很快...Orz
俺去看火影了..今天争取从70看到100.. さすけくん!!!まってにょ!

TOP

发新话题
     
官方公众号及微博