» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

博大精深的汉语却无那般的精准

我不知道 kyosuke2004 搬段小说上来是什么意思??

如果想要证明自己的论调也应该是你自己来翻译,然后指出某段原版和翻译后的意思有了微妙差别,而汉语缺乏相关的表达方式等等。。。
你现在上来就是一句:你来翻啊! 算什么? 懂日语牛逼了?

也就是和战神一个档次的水准。


TOP

引用:
原帖由 rb 于 2007-5-22 16:28 发表
为什么一个自己承认自己母语都不行的人要和一帮人讨论外语这么久?而且还有人理他?你们都蛋疼么?

传出去,TGFC的脸往哪儿搁?战神的脸往哪儿搁?
我错了。。。。

我们都应该自抽



TOP

ぱた‐ぱた不过像声词 用比较接近的发音字替代即可 效果会有什么不同??

而且其他语言中的单词就一定要汉语的单词来翻译么?句子就不行了? 上下文不能变通了?

话又回过来翻译是为什么服务的,语言是为什么而存在的?


TOP

发新话题
     
官方公众号及微博