» 您尚未登录:请 登录 | 注册 | 标签 | 帮助 | 小黑屋 |


发新话题
打印

博大精深的汉语却无那般的精准

某位不用再说了,你一上来就倭文在"某些方面"比中文好,接着的例证是"我都会",再下来贴出一堆倭文,当然要被群X
为什么呢?因为首先你自己中文水平不咋的,不是看不起你,三都赋有空看看,你能读下来么?你连自己的母语都"不怎么样"就来说倭文好,自然被人围殴.然后说大家误会你了,这不是搞笑么?表达的首要是让别人明白你的意思,如果别人都"误会"了你,那到底是谁的问题呢?
如果你真的想要说明倭文"某些"方面强于中文,那么你应该这样,从先秦到现在的诗词歌赋,各种类型的名篇选出来,逐字逐句的分析,鉴赏;再翻译成倭文,逐字逐句的分析它比原文好在哪,表达了原文怎样不能表达的"意境".之后在选出倭文的名篇或是其他什么,品析;再翻译成中文(有文学大家的译文更好),赏析,说出译文之于原文不好再哪里,这才是说明问题
否则即使你加了"个人认为"也没用!


TOP

引用:
原帖由 kyosuke2004 于 2007-5-22 14:36 发表

抱歉,回复迟了。

要想让我服,请不要人身攻击,请用实力来证明,比方翻出那两段文,更强烈且更准确地表达出比日语原文更好的效果。
你们要战胜的不是我,是拿两段剧本的创作者。
首先就有问题,观点是你提出来,你就有义务证明他,而不是我们.这里本身就是表达的问题
如果你说"我觉得好像倭文在'某些'方面强于中文"然后贴出那两段文,自己进行了分析的话,我们反驳自然要用到你的两段文来证明你的观点不对
而现在你说的是"倭文在很多地方强于中文"接着贴了两段文,那么这两段文就是作为你的论据的,你就应该来翻译,分析!而这里又引申了一个问题,假设你的翻译证明了中文是在"某些"方面不如倭文.那么会不会是你自己翻译的问题呢?所以自然你就要做个例证,比如说对几篇很牛的名篇进行赏析,音韵,意境,词句等等来证明你"中文很强".这才是完整的论证.
所以说同样的材料,因为你的目的不同,作用也不同,请先搞清楚.



TOP

发新话题
     
官方公众号及微博